Trabzon'a kim ihanet etti?

Ana Sayfa » Kültür - Sanat » Türkçe ve İsveççe arasındaki müthiş benzerlik

Türkçe ve İsveççe arasındaki müthiş benzerlik

‘Türk dünyası ile İskandinavya arasında çok önemli ve şaşırtıcı bağlar var. Bunları umarım, önümüzdeki birkaç yıl içerisinde kitap halinde sunacağız. Şu anda ‘soykırım’ konulu İsveççe bir kitaba ağırlık verdiğim için o çeviri dinleniyor’

 
19 Ocak 2015 Pazartesi 13:24 
Yorum YapYazdır
 
 
Türkçe ve İsveççe arasındaki müthiş benzerlik

Günay GünerAbdullah Gürgün, Türkçe ile İsveççe arasındaki benzerlikleri ortaya çıkardı. Bununla ilgili bir kitap yazdı. Konuyla ilgili tartışmalar devam ediyor. Bu söyleşide Gürgün olaya açıklık getiriyor.- Yaşamınızı on yıllardır İsveç ile Türkiye arasında sürdürüyorsunuz. “Aziz Nesinve İsveç Serüveni” adlı kitabınız (Berfin Yay., 2009) önemli bir kaynak. “İsveçlilerin Türk Kökenleri Üzerine” (Kaynak Yay., 2011) adlı kitabınızda Divanı Lugat-it Türk’e varıncaya değin çok değerli tarihsel belgelere, giderek söylenbilimsel kaynaklara yer verdiniz; bu kaynakları çözümlediniz. İsveç tarihçiliğinin atası sayılan Prof. Sven Lagerbring’in “İsveççenin Türkçe ile Benzerlikler” (Kaynak Yay., 2008) adlı kitabını, Peter Curman’ın şiirlerini Türkçe’ye kazandırdınız. Sözkonusu yapıtlarınızla belirlediğiniz ekinsel, tarihsel gerçekler, günümüz İsveç ile Türk toplumlarında, her iki toplumun aydınlarında gereken, beklenen karşılığı buluyor mu?İsveç ve İsveççe ile ilgili olanlar aydınlarda, akademisyen çevrelerde ve o konulara ilgi duyan meraklı çevrelerde karşılık buldu...  “İsveççe ile Türkçenin Benzerlikleri”ileİsveçlilerin Türk Kökenlerikitabı Türkiye basınında da geniş yankı yaptı. Hiç ummadığım bir şekilde, kitaplar Türkçe olmasına karşın İsveç’ten de ses çıktı, bazı İsveçliler konu hakkında bilgi istediler. İsveççe ile Türkçenin Benzerlikleri kitabına özellikle İsveç Türk ilişkilerine ilgi duyan çevrelerden İskandinavya ile ilgilenenlerden, İskandinavya - Türk Dünyası ilişkilerine meraklı kişilerden bir yaklaşım oldu. Ancak bazı çevreler İsveç’in ilk Tarih Profesörü olan, İsveç Tarih Enstitüsünü kurmuş olan Profesör Sven Lagerbring’in böyle bir kitabının ortaya çıkmasından hiç memnun olmadılar. Çok değer verdiğim İsveçli Türkolog Lars Johansson’dan beklemediğim bir tepki aldım. Bir yazı yazarak “Abdullah Gürgün arşivin tozlu raflarından bir kitap çıkarmış ‘sözdebilim, uydurma bilim (pseudoscience, pseudo vetenskap)’ yapıyor” şeklinde bir savda bulundu.İKİ DİL ARASINDAKİ BAĞAncak ben bilinmeyen bir kitabı Kraliyet Kütüphanesi’nde bulup çıkarmış ve kitabı çevirmiştim. Bu kitapta anılan bazı kaynaklara da bakarak o kaynaklardan da alıntı yapılan bölümleri Türkçeleştirmiştim. Diyesim, Türkçe ile İsveççenin benzerlikleri üzerine araştırma yapan ben değildim. Prof. Lagerbring idi. Lagerbring ise “İsveç eleştirel tarihinin babası” olarak görülen bir bilim adamı. Ölümünün 300. yılında büyük tantanayla anıldı. Üstelik kitabı Martin Luter gibi “hergün bin Türk öldürmek istiyorum, Tanrım bana güç ver” diyen bir Türk düşmanının etkisindeki Lüteryan bir ülkede, karalanmayı göze alarak yazmıştı. Öte yandan araştırdıkça, Lagerbring’in işaret ettiği kaynaklara daldıkça ben de şaşkınlığa düşecek bağlar bulmaya başladım. Örneğin, Hunların Uppsala’ya dek İsveç’i işgal ettiğini, İsveç’te, İskandinavya’da “Hun”dan, “Atilla”dan türemiş pek çok ad olduğunu biliyor muydunuz? Ben bilmiyordum. Hiç beklemediğimiz bilgiler var. Özellikle İskandinav sagaları çok önemli. Bakın “saga” sözcüğü bile Türkçe “sagu”; ölen birinin ardından onun hakkında anlatılanlar. İskandinavya’da örneğin “kral” ve “kahraman” sagaları vardır. Bunlar gerçeklik payları olan destanlar ya da vakayinamelerdir, kronikalardır. Burada, o zamanın dilini ve yaşamını iyi bilme sorunumuz var. Bunlar sözcük sözcük birebir çevirmekten çok, yoruma gereksinme duyduğumuz metinlerdir. Doğru yorumlamak için de o dilleri iyi bilmek gerek. Bir süredir çevirmek istediğim “Edda” var. Hem eski, yeni tüm İsveççe çevirileri edindim hem de anlamaya çalışarak İzlandacasına zaman zaman bakıyorum.  Bunların hepsinden çıkan sonucu kâğıda döküyorum. Zaman alan bir iş... Kısacası, Türk dünyası ile İskandinavya arasında çok önemli ve şaşırtıcı bağlar var. Bunları umarım, önümüzdeki birkaç yıl içerisinde kitap halinde sunacağız. Şu anda  “soykırım” konulu İsveççe bir kitaba ağırlık verdiğim için o çeviri dinleniyor.‘ŞİİR ÇEVİRMEK İSTERİM’- Türk şiiri konusundaki durum nedir?Şiire meraklı bir belli çevrelerde ilgi gördü, Berfin Bahar dergisi, Cumhuriyet ve Evrensel gazeteleri dışında bildiğim kadarıyla yazan da olmadı. Şiir kitapları Türkiye’de de İsveç’te de satılmıyor. O nedenle yayınevleri yayınlamak istemiyorlar. Nâzım Hikmet’in Kurtuluş Savaşı Destanı’nı Lütfi Özkök yıllar öncesinden çevirmeye çalışıyordu. Ama sonuca ulaşamadı. Fazıl Hüsnü Dağlarca Nobel alması gereken bir ozanımız. Ama çevrilemedi ki. Türkçesini okuyacak Akademi üyesi de yok. Şiiri yayınlamak istemiyorlar ki. Bizimkiler İsveççe şiirleri yayınlamak istemiyor, İsveçliler Türkçe şiirleri yayınlamıyor. Oysa her iki ülkenin ne usta ozanları ne güzel şiirleri var. Bunları iki dost halkın paylaşması ne güzel olur. Bir ara değerli ozanımız Cengiz Bektaş’ın şiirlerinden bir demet sevgi şiirlerini kitaplaştırmayı düşündük. Sağ olsun bende olmayan kitaplarını da gönderdi. Ama kimse ilgilenmedi... Son yıllarda üst üste ödüller alan değerli ozanımız Hüseyin Haydar’ı da çevirmeyi yürekten isterim... Bizde şair çok... İsveççe dilinde de bizim seveceğimiz şair çok. Aslında Aydınlık’ta da Cumhuriyet’te yıllardır var olan Cevat Çapan’ın Şiir Atlası gibi bir sayfa gerekli.  İsveççe -Türkçe arasında çeviri yapacak, iki dili iyi bilen kuşaklar da yetişiyor. Aziz Nesin ve İsveç Serüveni belgesel bir anı kitabı. Daha çok Nesin sevdalıları ilgi gösterdi.

 
19 Ocak 2015 Pazartesi 13:24 
Yorum YapYazdır
 
(0 Yorum Yapıldı)Yorumlar
<p>Henüz kimse yorum yapmamış, ilk yorum yapan siz olun.</p>
 
Bu Kategorideki Diğer Haberler
 
 
Yazarlar
Yazarlar RSS Beslemesi
A. Şefik Mollamehmetoğlu
 
Mehmet Polat
 
Türker Ertürk
 
Havva GÜNAYDIN LAKUTOĞLU
 
Mustafa Önsel
 
Kazım DEMİR
 
Nihat Genç
 
Attila Aşut
 
Arslan Bulut
 
Prof. Dr. Orhan Özgür
 
Ahmet Özer
 
Göksu Mollamehmetoğlu
 
Ömer Faruk Altuntaş
 
Gülcan Özgür
 
Ömer Turan
 
Osman Cudi Yılmaz
 
Prof. Dr. Burhan Çuhadaroğlu
 
Prof. Dr. Cavit Boz
 
Prof. Dr. Kemal Üçüncü
 
Hüseyin HAYDAR
 
Zekeriya Saka
 
Mehmet Kuvvet
 
Hasan Güneş
 
Erdal ÖZÇELİK
 
Serpil Satut Denizoğlu
 
Erdal Eksert
 
İnci Güngör
 
Coşkun ERUZ
 
Mehmet Akıncı
 
Ruhi  Türkyılmaz
 
İlyas Gümrükçü
 
Sami KOÇ
 
Ömer Asan
 
Prof. Dr. Örsan Öymen
 
Kadir ŞİŞGİNOĞLU
 
Son 24 Saat
Haberler RSS Beslemesi
 
 
 
Gazete Manşetleri
 
 
Anket
Halkoylaması sonrası Türkiye'yi ne bekliyor?
1. Daha iyi bir gelecek
2. Daha kötü bir gelecek
3. Birşey değişmez
 
Arşiv
 
Tarihte Bugün
1497 - Portekizli denizci Vasco de Gama Ümit Burnu'na vardı.
1909 - Tıp Fakültesi'ne bağlı Diş Hekimliği bölümü kuruldu.
1922 - Mısır'da Howard Carter, yardımcısı Lord Carnarvon'la birlikte firavun Tutankhamun'un mezarını açtılar.
1925 - Şapka devrimine karşı gösteriler sürüyor. Kayseri'de gösteriler yapıldı.
1928 - Ravel'in Boléro'su ilk kez Paris'te sahnelendi.
1936 - Halit Ziya Uşaklıgil'in son anıları "Saray ve Ötesi", Cumhuriyet gazetesinde yayımlanmaya başlandı.
1943 - Lübnan, Fransa'dan bağımsızlığını kazandı.
1948 - İkinci İktisat Kongresi olan 1948 Türkiye İktisat Kongresi toplandı. Kongrede, devletçilik politikası eleştirildi, özel girişimciliğin teşviki istendi.
1952 - Vatan gazetesi başyazarı Ahmet Emin Yalman silahlı saldırıya uğradı.
1958 - Juilliard Dörtlüsü, besteci Adnan Saygun'un 1. Yaylı Çalgılar Dörtlüsü'nü Washington'da seslendirdi.
1963 - Amerika Birleşik Devletleri başkanı John F. Kennedy Dallas'ta öldürüldü. Aynı gün, yardımcısı Lyndon B. Johnson başkan oldu.
1968 - Türkiye'de ilk kalp nakli yapıldı. Doktor Kemal Beyazıt ve ekibinin gerçekleştirdiği ameliyat sonrası hasta 18 saat yaşayabildi.
1975 - Monarşi İspanya'ya geri döndü; Juan Carlos İspanya kralı oldu.
1979 - Uluslararası Para Fonu, IMF, Türk Lirası'nın yeniden devalüe edilmesini istedi.
1982 - Yazar Tezer Özlü Almanya'da "Malbug Ödülü"nü kazandı.
1984 - Avrupa Konseyi'nde Türkiye'nin dönem başkanlığı tartışıldı. Sonuca varılamayınca, Dışişleri Bakanı Vahit Halefoğlu toplantıyı terk etti.
1986 - Mike Tyson 20 yaşında dünyanın en genç ağır sıklet şampiyonu oldu.
1994 - Devlet Opera ve Balesi'nin bütçesinde kesinti yapıldı. Kesintiyi yapan Doğru Yol Partisi, Anavatan Partisi, Milliyetçi Hareket Partisi ve Refah Partisi milletvekilleri, "Opera ve bale ne iş yapar, bunları kaç kişi seyrediyor" dediler.
1995 - Tamamı bilgisayar desteği ile oluşturulmuş ilk uzun metrajlı konulu film olan Oyuncak Hikayesi gösterime verildi.
2005 - Angela Merkel, Almanya'nın ilk kadın şansölyesi oldu.
 
 
Lig Puan Durumu
 
Takımlar
O
G
B
M
P
1
Galatasaray
12
8
2
2
26
2
Başakşehir
12
8
2
2
26
3
Beşiktaş
12
6
4
2
22
4
Kayserispor
12
6
4
2
22
5
Fenerbahçe
12
5
5
2
20
6
Sivasspor
12
6
1
5
19
7
Bursaspor
12
5
3
4
18
8
Göztepe
12
5
3
4
18
9
Akhisarspor
12
5
3
4
18
10
Aytemiz Alanyaspor
12
5
2
5
17
11
Trabzonspor
12
4
4
4
16
12
Kasımpaşa
12
4
3
5
15
13
Malatyaspor
12
4
2
6
14
14
Antalyaspor
12
3
4
5
13
15
Konyaspor
12
3
2
7
11
16
Osmanlıspor
12
2
2
8
8
17
Karabükspor
12
2
2
8
8
18
Gençlerbirliği
12
2
2
8
8
 
Şampiyonlar Ligi
 
UEFA Avrupa Ligi
 
Alt Lig
 
Süper Loto
16.11.2017 Tarihli Çekiliş Sonucu121424303145
 
On Numara
20.11.2017 Tarihli Çekiliş Sonucu04060910212223242528334041424556676872737577
 
Sayısal Loto
18.11.2017 Tarihli Çekiliş Sonucu011113182649
 
Şans Topu
15.11.2017 Tarihli Çekiliş Sonucu030508233211
 
Namaz Vakitleri
 
  • İmsak05:24
  • Güneş07:09
  • Öğlen12:19
  • İkindi14:49
  • Akşam17:06
  • Yatsı18:40
 
 
Kurumsal

İçerik

Gündem

Siyaset

Teknoloji

Yukarı Çık